В России издана первая Библия на татарском языке

28 марта 2016 г., понедельник

Над переводом издания работали специалисты института языкознания РАН, института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Татарстана, а также института филологии и межкультурной коммуникации КФУ. На территории России это уже пятый полный перевод Библии. Об этом сообщаетпресс-служба Казанской епархии.

Ранее священная книга была переведена на русский, чувашский, тувинский и удмуртский языки. Работа филологов и библеистов над переводом шла порядка 20 лет. Перевод книги осуществлялся в несколько этапов: так, Новый Завет (Инҗил) появился только в 2001 году, а Пятикнижие (Тәүрат) — в 2007-м.

В епархии отмечают, что одним из важных моментов было тестирование книги с носителями языка.

 — Важной частью процедуры было также смысловое тестирование с участием носителей языка, необходимое для проверки понимания текста перевода будущими читателями, — сообщают в пресс-службе.

Рецензенты издания отмечают высокий уровень перевода Библии на татарский язык и придерживается норм современного литературного татарского языка.


https://news.mail.ru/society/25264980/?frommail=1

ПОДПИСАТЬСЯ НА НОВОСТИ
Все материалы сайта доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International